Сторінки

субота, 2 січня 2016 р.

Битва за Дніпро. Нова історія. ПОВНА ВЕРСІЯ


2 коментарі:

  1. Походження слова "Дніпропетровськ" відомо навіть малим дітям, а факт його виникнення зафіксований документально.
    У травні 1926 г. 3-й окружній з'їзд робітничих, селянських і солдатських депутатів Катеринославщини ухвалив перейменувати Катеринослав в місто Дніпро-Петровський. Григорій Петровський, який був присутній на цьому з'їзді, з приводу зокрема сказав: "... если вам угодно сделать так, чтобы именем моим назывался этот город, я с большой благодарностью принимаю эту честь ...".
    Слід обмовитися, що запропоновану ще Дмитром Яворницьким і добре відому (існувала після революції) назву міста Січеслав, тодішні ватники відкинули, як відкидають його і теперішні.
    Складнощі із новою назвою на честь Петровського виникли відразу, у зв'язку з тим, що на українському виходить словесна нісенітниця "місто Дніпро-Петровський", спочатку місто називали "місто Дніпро-Петровське", а з початку 1930-х років стало вживатися злите написання - "Дніпропетровське". А потім і зовсім перейшли на російську традицію назви міст - "Дніпропетровськ" (Днепропетровск).
    Таким чином і з'явилася назва міста, яку і вимовити не прости і пісню скласти важко. Єдину - "Днепропетровск – Мой Дом родной!", Співає наїздами в Донецьк лише герой ДНР Йосип Кобзон.
    А що стосується зміни місцевими дніпропетровськими депутатами "інтимології", тобто зміни статевих відносин, то ця зміна до необхідної зміну назви міста ніяк не відноситься. Хіба що як курйоз і демонстрація вірності "опозиційним" депутатів заповітам "проффесора" Януковича.
    Якщо ж депутати мали на увазі зміну своїм рішенням етимології, тобто - того, що фактично відбулося, то це змінити ніяк (ну просто – абсолютно) неможливо.

    ВідповістиВидалити
  2. Без сумніву, депутатське шапіто продовжиться, і, своїм рішенням "слуги народу" змінять Дніпропетровськ на Дніпро. У результаті, російському місту Орел, що на річці Орел, стане в світі не самотньо (відома "Москва-ріка" (в московському вимові "Москварека") повторює назву російської столиці лише частково).

    ВідповістиВидалити